Курсы для прохождения быстрой интеграции
Прибывшего на постоянное место нового проживания мигранта волнует скорейшая интеграция в пока еще чуждое ему общество. Благодаря помощи государства, которое берет на себя не только прием беженцев и переселенцев, но и их обустройство, поздний переселенец получает возможность на основании своего свидетельства о регистрации воспользоваться бесплатными курсами, которые помогут в кратчайшие сроки ассимилировать с местным населением. Длительность курсов составляет 6 месяцев. В ходе обучения новичок получает основную информацию по всем аспектам жизни в Германии:
- язык,
- законодательство,
- налоги,
- особенности культуры и традиций немецкой нации.
Процесс получения знаний разделен на 6 модулей. Каждый из них содержит 100 часов занятий. Весь курс разбит на две основные группы: языковую и ориентировочную. Уроки в первой из них позволяют освоить немецкий в самых необходимых сферах: визит к врачу, телефонный разговор, поход в кафе или ресторан. Ориентировочный курс знакомит мигрантов с культурой, законодательством и другими вопросами адаптации.
После того как курсы будут пройдены, учащемуся предстоит сдать экзамен В1 и получить сертификат. Если у переселенца в планах поступление в университет, ему придется продолжить обучение.
Статус позднего переселенца в Германии: кто такие поздние переселенцы
Условия участия в программе
Перед тем, как уехать в Германию поздним переселенцем, и пенсионерам, и лицам любого возраста придется документально доказать наличие германской крови. Генетический код, фамилия, собственные ощущения не считаются.
Ведомство в ФРГ проверяет 3 условия:
Выполнены требования к предкам-немцам.
Документы с графой «национальность» содержат слово «немец».
Соискатель статуса умеет изъясняться на языке прародителей на уровне, достаточном для поддержания простого разговора.
Кто может быть поздним переселенцем?
Вы имеете право подать Антраг в Федеральное административное ведомство Германии (BVA) о получении статуса позднего переселенца в Германии при выполнении следующих предпосылок:
дата Вашего рождения не позднее 31 декабря 1992 года;
Ваше постоянное место жительства – одна из стран бывшего СССР, за исключением стран Прибалтики;
в документах одного из Ваших родителей или прародителей указана немецкая национальность;
у Вас есть документы, подтверждающие Ваше происхождение от родителя или прародителя немецкой национальности.
Переселенцы и/или поздние переселенцы?
До 1 января 1993 года в отношении этнических немцев, переселившихся в Германию применялся термин “Переселенцы” (нем. Aussiedler), переехавшие в Германию этнические немцы начиная с 1993 года называются “Поздние переселенцы” (нем. Spätaussiedler) так как это записано в Федеральном законе об изгнанных или вынужденных переселенцах (нем. BVFG) §4. Это официальные названия переселенцев на ведомственном языке, используемом в государственных учреждениях. В обиходе переселенцев и поздних переселенцев из стран бывшего Советского Союза называют просто “Русскими немцами” (нем. Russlanddeutsche) или “Переселенцами”.
Этническими немцами (нем. Ethnische Deutsche, Deutschstämmige, Volksdeutsche, deutschsprachige Minderheit) называют людей немецкой национальности, проживающих за пределами немецкоязычных стран и не имеющих немецкого гражданства.
Официальный статус
Статус позднего переселенца в Германии закреплен параграфом 4 вышеуказанного закона. Согласно ему, поздним репатриантом (Spätaussiedler) может быть субъект немецкой национальности, который, посредством процедуры приема (в ФРГ) покинул одну из бывших советских республик (Украина, Россия, Беларусь) и в течение полугода после этого прибыл на ПМЖ в Германию, если на территориях этих стран такой субъект проживал:
с окончания Второй мировой войны;
после того как был изгнан или насильственно переселен из Германии после 01.04.1953.
Стоит отметить, что переселение в Германию в качестве позднего переселенца возможно и для прямых потомков по нисходящей линии тех лиц, кто подпадает под указанные выше условия, а также их супругов. Кроме того, закон позволяет получить статус Spätaussiedler даже тем, кто не проживает сейчас в бывших союзных республиках, однако проживал там ранее, будучи насильственно переселенным, при условии, что кандидат может предъявить доказательства притеснения по национальному признаку.
Согласно п. 3 параграфа 4 закона «О делах перемещенных лиц и беженцев», поздним переселенцем признается исключительно немец, определенный как таковой в ст. 116 Конституции ФРГ. Такой статус также могут получить супруги лиц, чье немецкое происхождение было подтверждено, а также их дети, о чем мы расскажем позже.
Ограничения
Не могут быть приняты в качестве позднего переселенца лица, имеющие судимость по тяжким преступлениям.
Также распространяются ограничения на бывших сотрудников правоохранительных органов МВД и КГБ СССР, работников прокуратуры и судебной системы, дипломатов и привилегированных членов КПСС. Ограничения накладываются и в том случае, если на одной из перечисленных должностей были родственники.
Вторая попытка и луч надежды
В это же время дали о себе знать родственники из Германии. После нескольких телефонных разговоров мама решила собирать документы. Делать это пришлось втайне от папы.
Дело наше продвигалось. Уже через год я бегала по нотариусам, заверяя документы. Ещё спустя полгода мама уехала в Новосибирск на устный экзамен по немецкому. Экзамен мама сдала, и мыслями мы были уже в Германии. Но впереди ожидало немало трудностей. Прежде всего, это касалось документов. Нам постоянно приходилось отправлять недостающие бумаги по требованию немецких бюрократов. Все действия мы делали в тайне от отца.
Помощь Адвоката для Поздних Переселенцев
Русскоязычный адвокат предоставляет полный пакет услуг для переезда в Германию как поздний переселенец:
- Консультации, oценка шансов
- Подготовка и подача заявления (Antrag)
- Обработка запросов/требований федерального административного ведомства (BVA)
- Внепроцессуальное опротестование при отказе (Widerspruchsverfahren) и судебный процесс
- Воссоединение семьи
К АДВОКАТУ
Август 2010 принес в мою жизнь серьезные перемены.
Папа попал в реанимацию. Два месяца в коме, реабилитация. Врачи делали положительный прогноз только при условии отказа от спиртного. Почувствовав смерть так близко, отец понял, что пора в жизни что-то менять и перестал пить. Мама воспользовалась моментом и рассказала о Германии. Документы были готовы, осталось сдать экзамен А1 и можно ехать. Отец согласился! Видимо, папа боялся, что, оставшись в деревне в том же окружении, где многие пьют, он может сорваться. А алкоголь в его случае – путь к смерти. Папа стал активно изучать немецкий язык.
В августе я познакомилась с будущем мужем. Личная жизнь закипела. Уже через полгода мы с парнем начали жить вместе.
Всё это время документы обрабатывались во Фридланде. Мы вели переписку, доотправляли документы. Через год, в сентябре 2011, мы с отцом поехали в Новосибирск сдавать экзамен А1. Я сдала с первого раза, а отец не сдал. Через два месяца он поехал на экзамен повторно. Снова провал! Третья попытка пришлась на 25 декабря, на немецкое Рождество. Она, наконец-то, увенчалась успехом. Папа сдал экзамен. Теперь оставалось только ждать вызов и паковать чемоданы.
Когда наша с мамой мечта о переезде в Германию стала приобретать реальные очертания, нужно было решать как быть дальше с моим молодым человеком. Поначалу он не хотел ехать в Германию, всячески отговаривал меня. Но мой энтузиазм и наша взаимная любовь победили. Я получила согласие с его стороны.
Наша «немецкая» тетя посоветовала нам пожениться в России, чтобы не возникло проблем в дальнейшем. Мы срочно пошли подавать заявление в ЗАГС. В графе “ваша фамилия после замужества” я написала свою, ведь документы на выезд были оформлены на девичью фамилию. Не хотелось проходить волокиту с переоформлением. Тетя подсказала: если у нас будет хоть небольшой намек на ребенка, для мужа процедура оформления будет упрощенной, ему не придется ехать на экзамен по-немецкому. Для нас это было очень актуально, поскольку у мужа знание языка было нулевым. Всю свою сознательную жизнь он изучал английский. Мы стали планировать ребеночка, но «мы предполагаем, а судьба располагает».
Фридланд – наш первый пункт назначения
В аэропорту Франкфурта-на-Майне нас встретил дядя и повез в город Ойскирхен, который расположен недалеко от Кёльна. Была пятница. Уже в понедельник мы должны были прибыть в лагерь поздних переселенцев Фридланд. Чтобы не мучаться от жары, сразу пошли в магазин покупать летнюю обувь.
Я смотрела на город. Показалось, что я попала в сказку! Дома точно такие, как на рождественских открытках! Атмосфера какого-то невероятного волшебства! Люди, совсем непохожие на тех, кого я привыкла видеть: в общем, ощущения были потрясающими. Но на следующее утро меня доняла тоска. Дико захотелось домой, в Россию, но пути назад уже не было.
Переселенцы не задерживаются во Фридланде надолго
В понедельник утром мы отправились во Фридланд. Признаться, город произвел на меня какое-то угнетающее впечатление своими постройками, обстановкой в комнате, которую нам выделили и беженцами, живущими напротив. Как-то не ассоциировалась у меня Германия с таким местом. Здесь нужно было провести всего несколько дней, поэтому я решила не обращать внимания на мелочи.
Хождения по кабинетам
Я почти не владела немецким языком, поэтому мне понадобился переводчик. Им стала сестра мамы. Первым делом мы зарегистрировались. Затем мы получили обходный лист (Laufkarte) и в течение нескольких дней ходили по различным кабинетам и собирали подписи.
В общежитие попали только после обеда. В комнате, где предстояло жить, стояло две кровати, небольшой стол, два стула и шкаф, куда мы складывали посуду и вещи, в нашем распоряжении было постельное. Самой главной целью пребывания во Фридланде было попасть в Ойскирхен, где у нас проживали родственники.
Сначала мы должны были пройти флюорографию. Народу было много, поэтому нас ждал автобус, на котором мы поехали в больницу. Когда я зашла в кабинет врача, сразу же с порога заявила: «Ich bin schwanger» – «Я беременна». Врач улыбнулся, что-то спросил, но я ничего не поняла, поэтому он подписал бумагу и отправил меня обратно.
Когда я вернулась в общежитие, в комнату зашла женщина и раздавала листовки, приглашая посетить какой-то клуб, где наливают чай и общаются с такими же переселенцами, как мы. Мы вежливо покивали головой и пообещали обязательно зайти.
На самом деле не было ни желания, ни времени с кем-либо общаться. Вечером мама и я занялись подготовкой необходимых документов, чтобы подписать их заранее. И тут нарисовалась новая проблема: оказалось, что я забыла оригиналы всех своих документов в Ойскирхене! У меня началась паника! Что же делать? Не ехать же несколько сотен километров обратно, да и мне просто было не на чем ехать.
Порывшись в оставшихся бумагах, я обнаружила, что у меня есть копии. К счастью, волновались мы напрасно, нам поверили, что оригиналы существуют, но в данный момент находятся в другом месте, и у нас приняли копии документов. Я облегченно вздохнула.
Впечатления о Фридланде
Расскажу про Фридланд. Общежития здесь – невысокие длинные здания, расположенные параллельно друг другу. В одном общежитии жили беженцы, а в другом – поздние переселенцы. Нас «не смешивали». Я этому была очень рада. Недалеко находилась столовая, куда можно было приходить три раза в день питаться.
За все три дня, что мы там провели, я так ни разу и не побывала в немецкой столовой. В городе есть два магазина, один из них – русский, но и туда мне не довелось попасть. У меня просто не было желания и настроения вообще куда-либо выходить за пределы комнаты.
Т.к. в нашей комнате было всего две кровати, встал вопрос: где же будет ночевать моя тетя. На такой случай во Фридланде имеется что-то типа гостиницы, где за несколько евро в день можно снять комнату. Однако мы решили просто соединить две кровати между собой и не тратить деньги.
За окном была весна, пели птицы, распускались листочки, но моё душевное состояние оставляло желать лучшего: разлука с любимым человеком, незнание языка, неизвестность будущего – я ощущала такую беспомощность, что целыми днями лежала на кровати и глотала слезы.
Воссоединение семьи
Вариант переезда моего мужа, предложенный во Фридланде, долго обсуждался в кругу всей моей многочисленной родни. Мы взвешивали все за и против. Даже сходили в одну из местных немецких школ за бумагой, приглашающей его в Германию на обучение. Но! Всех нас одолевали глубокие сомнения в правильности такого выбора. Мы решили все же не рисковать. Последней точкой стал звонок во Фридланд одному из чиновников для консультации. Он посоветовал забыть о таком варианте, напугав нас, что власти Германии поймут, что мы хотим схитрить и обойти закон (якобы мой муж приехал на учебу, а у самого-то цель остаться здесь на ПМЖ), мужа могут вообще депортировать из страны. Это подействовало на нас отрезвляюще.
Мой муж в конце апреля начал активно заниматься немецким языком с репетитором. Экзамен А1 был назначен на 3 июня. За месяц необходимо было максимально подготовиться и сдать. Обязательно сдать! Результаты экзамена стали известны только на следующий день. И чудо произошло! Тест А1 был пройден успешно! Мы, и в первую очередь я, безусловно были очень рады таким результатам!
Ещё через две недели муж подал документы в посольство. Кстати, из Германии я выслала мужу ксерокопию немецкого паспорта, а также ксерокопию бумаги, подтверждающей, что у нас здесь есть жилье и за него платит джоб-центр. С ним были также проведены собеседования с целью выяснения, является ли наш брак настоящим или фиктивным. Вопросы были достаточно простые. Когда и где познакомились? Когда поженились? Как ваша жена попала в Германию?
Теперь оставалось только ждать. Ждали мы почти месяц. Наконец, в один прекрасный день в почтовом ящике я обнаруживаю письмо, в котором мне назначена встреча в Ауслендерамт. Прошла ещё неделя, и мы вместе с мамой, так как я по-немецки по-прежнему ничего не понимала, поехали на встречу. В моем представлении рисовалась целая дискуссия, на которой меня спрашивают всё о нашем браке и наших отношениях, но я ошиблась. Буквально 5 минут потребовалось чиновнику, чтобы проверить документы, после чего мы благополучно отправились домой.
Я даже заподозрила что-то неладное. Уходя из Ауслендерамта с чувством негодования и тревоги, я думала: «Неужели такие дела решаются так быстро?!»
Счастье от встречи с любимым главнее переезда в Германию
Через четыре дня муж получил электронное письмо из посольства, что он может приезжать и открывать визу. Наша сказка оказалась со счастливым концом! Наша семья воссоединилась!
Сегодня я могу сказать со спокойной уверенностью: на самом деле нет таких сложностей, которые нельзя преодолеть! Нужно лишь делать то, что предписывает закон, и тогда все пройдет гладко. Не пытайтесь как-то схитрить и обмануть государство Германии. Если обман раскроется, может возникнуть масса проблем.
В начале августа наша семья, наконец, стала жить вместе! Только с этого дня я стала действительно счастлива в Германии! Я от души желаю людям, которые попали в аналогичную ситуацию, не терять бодрости духа и набраться терпения! Вы, как и я, точно сможете всё преодолеть!
06-11-2019, Марина Диль
Объяснение причин миграционных процессов в Европе
Последствия транснациональной миграции западной Европы могут оказаться для нее весьма плачевными. Но почему же люди, бегущие от войны и экономических проблем, не оседают в соседних государствах, не довольствуются жизнью в Турции или Иордании, а стремятся любым способом добраться до благополучной Германии, Англии или Швеции?
Главными причинами интереса со стороны беженцев к европейским странам являются:
- Мирная обстановка;
- Высокий уровень жизни;
- Социальные гарантии;
- Легкость пересечения границ ЕС;
- Наличие Шенгенской зоны.
После того, как мигранты ступили на землю одной из стран Евросоюза, сдержать их движение практически невозможно. Именно поэтому некоторые из стран внесли предложение об отмене или сокращении зоны Шенген. Так, например, в Австрии, Словении, Италии правительство приняло решение о временном закрытии границ и отмене свободного въезда.
Причинами же, по которым люди решились на переезд из родных мест, превратившись в беженцев, стали:
- Военные действия в Сирии, Ираке, Афганистане;
- Утрата веры в возможность политического урегулирования конфликтов;
- Демографический взрыв в Африке и на Ближнем Востоке, истощивший экономические ресурсы стран;
- Отсутствие на родине мигрантов перспектив по стабилизации социальной и экономической ситуации;
- Сокращение финансирования со стороны ЕС лагерей для беженцев в Турции и Иордании;
- Открытие более безопасных путей миграции в Европу;
- Желание поправить материальное положение в стабильных и развитых европейских странах.
Где в Европе меньше всего мигрантов
В отличие от высоких показателей, которых достигла миграция в Средней Европе, страны Восточной ее части, в силу разных причин, приняли на своих территориях минимальное количество переселенцев.
Достаточно жесткой миграционной политики придерживаются Латвия, Литва и Эстония. Не могут похвастаться наплывом переселенцев Молдова, Болгария, Словакия, Финляндия и Кипр. В каждой из этих стран живут от 100 до 200 тысяч мигрантов.
Не стремятся беженцы попасть в небогатые страны с неразвитой инфраструктурой Балканского полуострова. По данным на 2018 год на их территории нашли приют:
- В Боснии и Герцеговине – 37 тысяч;
- В Албании – 50 тысяч;
- В Черногории – 70 тысяч.
Некоторые политики все чаще высказывают мнение о том, что причиной миграционного кризиса стал не массовый наплыв выходцев из Азии и Африки, а неумение стран Евросоюза договориться между собой о грамотном и равномерном распределении приезжих по своим территориям и обеспечении их необходимыми для жизни средствами. В результате основной удар на себя приняла Центральная Европа, а такие страны, как Польша, Словакия, Чехия и Венгрия, входящие в Вишеградскую группу, вовсе отказались открыть свои границы для беженцев.
На сегодняшний день именно эта четверка противостоит большинству либерально настроенных европейских собратьев. Брюссель неоднократно угрожал им введением санкций, но лидеры этих стран отвергают обвинения в нацизме и открыто заявляют, что не желают видеть на своей территории беженцев-мусульман. Они опасаются, что имеют дело не с людьми, бежавшими от личных жизненных трагедий, а с продуманной политикой бесшумного захвата территорий и образования на них мусульманского общества.
Участники Вишеградской группы подчеркивают, что готовы принимать у себя мигрантов, но только если они придерживаются христианской веры и близки их народам по духу, культуре, традициям и крови.
Несмотря на свою анти-либеральную позицию во время кризиса 2015 года эти страны приютили в своих границах:
- Польша – 600 тысяч;
- Венгрия – 450 тысяч;
- Чехия – 405 тысяч;
- Словакия – 235 тысяч.
На сегодняшний день к мнению стран-оппозиционеров начинают склоняться Греция, Италия, Дания, Австрия. Столкнувшись с последствиями от наплыва новых жителей, они начинают осознавать ту опасность, которую несут с собой мигранты из мусульманских стран в отношении безопасности и экономической стабильности Европы.
Следует подчеркнуть, что миграционные процессы носят повсеместный исторический характер. Их невозможно искусственно остановить. Изменение политической и экономической ситуации в мире всегда будет заставлять людей покидать родных места и перевозить семьи в более благополучные для жизни регионы. Главное, чтобы новые жители в приютивших их странах не разрушали экономику и не подрывали общественные основы, а способствовали росту уровня жизни и стабилизации политической ситуации в мире.